-
1 штаб движения
-
2 штаб движения
Русско-английский военно-политический словарь > штаб движения
-
3 штаб
-
4 Н-158
УНОСЙТЬ/УНЕСТЙ НОГИ coll VP subj: human or animal if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу) if impfv, often imper or infin with надо, пора, пришлось etc) to leave hurriedly, flee ( usu. to escape danger)X унёс ноги = X cleared outX took to his heels X hightailed it (out of some place) (with the focus on the outcome) X got away with his skin X got out in one pieceX еле (едва, насилу) ноги унёс = X escaped (got away) by the skin of his teethX had a narrow escape X had (it was) a close shave.Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги (Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it-apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).Кири:) Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). (К.:) We have to thank the gods that (at least) we got out in one piece (1a).Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M(andelstam) broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).Да вот хоть черкесы, -продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс...» (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра «Корвин». Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a). -
5 унести ноги
• УНОСИТЬ/УНЕСТИ НОГИ coll[VP; subj: human or animal; if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу); if impfv, often Imper or infin with надо, пора, пришлось etc]=====⇒ to leave hurriedly, flee (usu. to escape danger):- [with the focus on the outcome] X got away with his skin;- X had < it was> a close shave.♦ Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги (Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).♦ Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it - apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).♦ [Кири:] Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). [К.:] We have to thank the gods that [at least] we got out in one piece (1a).♦ Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M[andelstam] broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).♦ "Да вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс..." (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).♦ Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра "Корвин". Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > унести ноги
-
6 уносить ноги
• УНОСИТЬ/УНЕСТИ НОГИ coll[VP; subj: human or animal; if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу); if impfv, often Imper or infin with надо, пора, пришлось etc]=====⇒ to leave hurriedly, flee (usu. to escape danger):- [with the focus on the outcome] X got away with his skin;- X had < it was> a close shave.♦ Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги( Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).♦ Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it - apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).♦ [Кири:] Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). [К.:] We have to thank the gods that [at least] we got out in one piece (1a).♦ Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M[andelstam] broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).♦ "Да вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс..." (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).♦ Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра "Корвин". Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уносить ноги
-
7 управление
1) General subject: administration (делами), authority, authority (Oblast Health Authority) (учреждение), board, bureau, conduct, control, (объектом) control (процесс выработки и осуществления управляющих воздействий: 1) выработка управляющих воздействий включает сбор, передачу и обработку необходимой информации, принятие решений, обязательно включающее определение управляющи), dep., direction (to work under the direction of somebody - работать под руководством кого-либо), directorate, directorate (учреждение), drive, governance, helm, intendance, leadership, leading, management, manipulating, office, operation (предприятием и т. п.), overlordship, presidence, regimen, ruling, steerage, superintendence, superintendency, supervisory authority, government, stewardship (of the country/company, etc.), division (учреждение)2) Naval: conning (кораблём), helming, triggering4) Military: administration, command, (командование и) command and control, controllerate, division, driving (танком, БМП и т.д.), exercise of command, headquarters, overhead, (кораблём с помощью рулевого устройства) steering5) Engineering: Board of Control, agency, driving (автомобилем, поездом), guidance, manipulation, handling (чем-либо), steering, vectoring7) Mathematics: control circuit8) Religion: stewardship9) Railway term: administration office, driving (машиной)10) Law: direction (ребёнком), ministry, regency11) Economy: management practice, managing, operating12) Accounting: lead, management (планирование, регулирование, контроль), management (компании), mgmt (компании)13) Linguistics: regime14) Automobile industry: driving (автомобилем), handling (за механизмом), running15) Dutch: kantoor17) Diplomatic term: dispensation18) Forestry: dispatching19) TV: control track pulse20) Information technology: controlling, governing, guidance( дистанционное) (дистанционное), manipulation (механизмом), administratorship21) Oil: mgmt, supervision22) Sociology: branch of administration23) Astronautics: commanding, guiding, headquarters24) Patents: operation (предприятием)25) Business: department, disposal, head office, managerial control26) Household appliances: guidance control27) American English: administration (civilian), directorate (mil)28) EBRD: administration29) Automation: maneuvering (напр. станком), (ручное) manning, manual data input control (от УЧПУ), pilot operation, piloting, (диспетчерское) supervision31) leg.N.P. administration (as administration building), authority (as an organ or body, e.g., port authority), seat32) General subject: direction steering (поворотом), directional steering (поворотом)33) Aviation medicine: adjustment, administration (учреждение)34) Public law: rulership (см. rulership в en. wiktionary. org)35) Makarov: administration (чем-л.), arm, carriage, control (технической системой. производством), ctrl (control), cueing, department (структурное подразделение, административный орган), directing, disposition, drive (автомобилем или поездом), driving (движением, работой), handling (использование рулевого устройства), management (планирование, контроль, регулирование), management (экономическое, административное), manning (ручное), move, movement, op (operation), ordering, steer (напр. колёсами трактора или самоходной машины), steering (использование рулевого устройства)36) Taboo: mastering37) SAP.tech. ctrl38) Logistics: administering39) Electrical engineering: operation (оборудованием)40) General subject: control (водным режимом) -
8 Олимпийский символ
Олимпийский символ
Пять Олимпийских колец, используемых отдельно, в одноцветном исполнении или в нескольких цветах. Эмблема из пяти переплетающихся колец, олицетворяющая Олимпийское движение и Олимпийские игры, является защищенной товарным знаком собственностью МОК. Официальный эскиз хранится в штаб-квартире МОК. Олимпийский символ отражает единение пяти континентов и встречу спортсменов всего мира на Олимпийских играх. (См. Правило 8 Олимпийской Хартии) Все права на Олимпийский символ принадлежат исключительно МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic symbol
Five Olympic Rings used alone, in one or in several colors. The emblem of five interlocking rings that represents the Olympic movement and the Olympic Games, which is the trademarked property of the IOC. The official design is deposited at the IOC headquarters. The Olympic symbol represents the union of the five continents and the meeting of athletes from throughout the world at the Olympic Games. (See Olympic Charter Rule 8) All rights to the Olympic symbol belong exclusively to the IOC.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Олимпийский символ
-
9 Всемирное антидопинговое агентство
Всемирное антидопинговое агентство (ВАДА)
Международная организация, учрежденная 10 ноября 1999 г. в Лозанне. Миссия Всемирного антидопингового агентства состоит в совершенствовании, координации и международном контроле над осуществлением мер борьбы против всех форм допинга в спорте. В сотрудничестве с межправительственными, общественными и частными организациями и органами государственной власти ВАДА ведет активную борьбу против применения допинга. Уставом ВАДА предусмотрено равное представительство Олимпийского движения и органов государственной власти. В 2001 году большинством голосов было принято решение о переводе штаб-квартиры ВАДА в Монреаль.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
World Anti-Doping Agency (WADA)
International organization established on November 10, 1999 in Lausanne. Mission of the World Anti-Doping Agency is to promote, coordinate and monitor at international level the fight against doping in sport in all forms. WADA cooperates with intergovernmental organizations, governments, public authorities and other public and private bodies fighting against doping in sport. WADA is structured on the basis of equal representation of the Olympic Movement and public authorities. In 2001, WADA voted to move its headquarters to Montreal.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Всемирное антидопинговое агентство
См. также в других словарях:
Movement for the Liberation of the Congo — Mouvement pour la Liberation du Congo Leader Jean Pierre Bemba The 2006 Presidential election candidate Jean Pierre Bemba Founded April 5, 2003 (2003 … Wikipedia
The Russian Campaign — is a strategic board wargame of the Eastern Front during World War II, during the period 1941 45. The unit scale is German Corps and Russian Armies. The game was designed by John Edwards, and was first published by Jedko Games in 1975. The Avalon … Wikipedia
The Catholic Church Extension Society — The Catholic Church Extension Society † Catholic Encyclopedia ► The Catholic Church Extension Society IN THE UNITED STATES The first active agitation for a church extension or home mission society for the Catholic Church in North… … Catholic encyclopedia
The Oxford Movement (1833-1845) — The Oxford Movement (1833 1845) † Catholic Encyclopedia ► The Oxford Movement (1833 1845) The Oxford Movement may be looked upon in two distinct lights. The conception which lay at its base, according to the Royal Commission on… … Catholic encyclopedia
Movement of 1977 — The movement of 1977 was a spontaneous political movement that arose in Italy in 1977. It originated mostly from groups of extra parliamentary left; as for form and substance, it was completely new compared to previous student movements, such as… … Wikipedia
Movement for France — Mouvement pour la France Leader Philippe de Villiers Founded 1994 … Wikipedia
Movement for Rights and Freedoms — Движение за права и свободи Leader Ahmed Dogan Founded 4 January 1990 Headquarters … Wikipedia
Movement for Changes — Pokret za promjene Покрет за промјене Leader Nebojša Medojević Founded 2002 … Wikipedia
Movement for the Independence of Sicily — Leader Salvatore Musumeci Headquarters … Wikipedia
Movement for Autonomies — Movimento per le Autonomie Secretary Raffaele Lombardo … Wikipedia
Movement for Reform Judaism — The Movement for Reform Judaism Type charity Founded 1958 (1958) Headquarters The Ster … Wikipedia